Sénèque : Phèdre

Le philosophe latin a écrit quelques pièces où il expose sa philosophie stoïcienne. Dans ce passage de Phèdre, l’héroïne déclare son amour à son beau-fils Hippolyte. Ces vers seront repris par Racine dans la pièce du même nom en 1677.

Cette séquence peut compléter l’objet d’étude « Théâtre » du programme de français en Première.

« Les tourments de Phèdre », Phèdre, SÉNÈQUE

Le texte original et sa « belle » traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire de texte

Celse : Interrogations scientifiques

Auteur d’une encyclopédie scientifique au Ier siècle, Celse s’inspire de ses réflexions personnelles ainsi que de celles du célèbre médecin grec Hippocrate de Cos (460-380 avant J.C.) qui privilégiait l’observation rigoureuse des faits.

« Comment être en bonne santé », De la Médecine, CELSE

Le texte original et sa « belle » traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire de texte

En BONUS : l’exposition à Lyon sur la Médecine antique (2012) (Lien vers dossier pédagogique)

Pétrone : Satiricon

L’auteur latin a écrit une œuvre du type « satura » (pot pourri de vers et prose mêlant toutes sortes de registres). Lors d’un banquet chez Trimalcion à Rome, un convive raconte une histoire fantastique de loup-garou.

Cette séquence peut compléter l’objet d’étude « Roman » du programme de français en Première.

« Le loup-garou », Satiricon, PÉTRONE

Le texte original et sa « belle » traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire de texte

En BONUS : une analyse d’une séquence du film « Harry Potter et le prisonnier d’Azkaban » (Alfonso Cuaron, 2004).

L’analyse de la séquence

Vitruve : Interrogations scientifiques

Le traité De Architectura de VITRUVE, architecte et ingénieur romain du Ier siècle avant notre ère, est un ouvrage en dix livres, illustré de nombreuses planches. Il eut une grande influence sur l’architecture de la Renaissance (Michel-Ange et Léonard de Vinci, qui dessina « l’homme vitruvien »).

« La poussée d’Archimède », De Architectura, VITRUVE

Le texte original et sa « belle » traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire de texte

Térence : L’Eunuque

Le dramaturge latin présente ici un des personnages-types de la Comédie latine : la courtisane. Dans cet extrait, on assiste à une scène de dépit amoureux entre Phédria, un jeune premier athénien, et Thaïs, une bonne courtisane.

Cette séquence peut compléter l’objet d’étude « Théâtre » du programme de français en Première.

« La courtisane », L’Eunuque, TÉRENCE

Le texte original et sa “belle” traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire du texte

Soirée latine 2012

Le 12 janvier 2012 a eu lieu la Douzième soirée latine, placée sous le double signe du nombre 12 et des jeux olympiques.

Le nombre 12 a inspiré une exposition de « Travaux d’Hercule » exécutés par les Cinquièmes sous la responsabilité de Mme Martine Pomel.

Les Latinistes (180 élèves et leurs professeurs) ont offert un gala multimédia. Vous en trouverez le montage vidéo sur YouTube©.

Paul Claudel a écrit : « Cent quarante-quatre, c’est douze fois douze : douze qui est trois multiplié par quatre, le carré multiplié par le triangle. C’est la racine de la sphère, c’est le chiffre de la perfection. Douze fois douze, c’est la perfection multipliée par elle-même, la perfection au cube, la plénitude qui exclut toute autre chose qu’elle-même, le paradis géométrique… »
– cité in Dictionnaire des Symboles (coll. Bouquins, p. 366)

Continue reading “Soirée latine 2012”

Ovide : Le mythe de l’Âge d’or

Le thème de la grandeur et de la décadence hante Rome depuis longtemps. Au premier siècle avant J. C., Ovide contribue à exalter le bon temps passé, l’Âge d’or, se faisant, comme Horace, « Laudator Temporis Acti » (Le chantre des temps perdus) comme le cite Lucien Jerphagnon dans un petit recueil malicieux portant ce titre (2007).

« Le mythe de l’Âge d’or », Les Métamorphoses, OVIDE

Le texte original et sa « belle » traduction

Le vocabulaire du texte

Les points grammaticaux importants

Le commentaire de texte

En BONUS : une analyse de la fresque « L’Âge d’or » (Pierre de Cortone, 1637-1640).

L’analyse d’image